【「話せるのに書けない?」をどう埋めるか】海外で育つ子の日本語力

今回は【コラム】として、海外在住のお子さんによく見られる
「話せるのに書けない」というギャップについてお話しします。

会話はできるのに、書こうとすると止まる

レッスンでもよくあるのが、

話しているときはスラスラ日本語が出てくるのに、
いざ作文になると手が止まってしまう、という場面です。

これは決して珍しいことではなく、
むしろ海外で育つお子さんにはとても自然な状態です。

なぜなら、「話す」と「書く」は同じ日本語でも使っている力が違うからです。

「話す」は瞬発力、「書く」は整理力

会話は、その場で思いついたことを言葉にしていく力。
多少あいまいでも、ジェスチャーや流れで伝えることができます。

一方で「書く」は、

・文の形を整える
・語彙を選ぶ
・順序立てて説明する

といった、“考えを整理する力”が必要になります。

つまり、話せるからといって書けるとは限らないのは、当然のことなんです。

ギャップを埋めるヒントは「言葉にしてから書く」

では、どうすればこの差を埋められるのでしょうか。

おすすめなのは、「いきなり書かせない」ことです。

まずは、

「何を書こうとしてるの?」
「それってどういうこと?」

と、口で説明させてみる。

一度話せた内容は、
“すでに頭の中で整理された状態”に近いので、書きやすくなります。

「話す→書く」の橋渡しをつくる

例えば、

・話した内容をキーワードだけメモする
・一緒に文の形に整える
・短い一文から書いてみる

といったステップを踏むことで、
「話す力」を「書く力」に少しずつ変えていくことができます。

最初から完璧な文章を求める必要はありません。

大切なのは「書けた経験」

「書くのが苦手」と感じている子ほど、
“書けた!”という経験が少ないことが多いです。

だからこそ、

・一文でも書けた
・最後まで書ききれた

そんな小さな成功体験を積み重ねることが大切です。

ことばの力をつなげていく

話すことができるというのは、
すでに大きな土台があるということ。

そこに少しずつ「書く力」を乗せていくことで、
表現の幅はぐっと広がります。

海外で育つからこそ生まれるこのギャップも、
見方を変えれば「伸びしろ」です。

焦らず、一歩ずつ。

「話せる力」を「書ける力」へとつなげていけるといいですね!

(沢村)